Prevod od "il fuoco" do Srpski


Kako koristiti "il fuoco" u rečenicama:

Così è tornato a casa bevuto come una spugna e ha acceso il fuoco!
И дође он кући пијан као свиња и потпали ватру!
Un patto fatto con il fuoco che richiede che alcuni vivano e altri muoiano.
Pakt sklopljen sa neumornom vatrom koji traži da dok neko živi drugi umiru.
Quando una foresta diventa troppo selvaggia, il fuoco è salutare.
Ако шума постане превише дивља, пожар је неизбежан и природан.
A tutte le unità, cessate il fuoco.
Želim da sve jedinice osiguraju mjesto i obustave vatru!
Voglio che iniziate ad aprire il fuoco non appena avra' toccato terra.
Kada se spusti, poènite sa pucnjavom.
Del desiderio ho gustato quel poco che mi fa scegliere il fuoco
Памтећи своје пожуде знамен Уз оне сам што су за пламен.
Vado a cercare altra legna per il fuoco.
Ja, trebao bih naæi još drva za ogrev.
Hanno ancora il fuoco in corpo!
Vrag ima još vatre u sebi.
Una testa di drago bagnata non può accendere il fuoco.
Mokra zmajeva glava ne može bljuvati vatru.
Il fuoco non puo' uccidere un drago.
Ватра не може да убије змаја.
Se abbatteranno un aereo, il fuoco di altri mille pioverà su di loro.
Obore li jedan zrakoplov, stotine novih zasut æe ih ognjem!
Combatteremo il fuoco... con il fuoco.
Borit æemo se vatrom protiv vatre.
Se voi due non riparerete il torto tra voi, brucerà di certo il fuoco dell'inferno e consumerà entrambe le nostre famiglie.
Ako vas dvojica ne popravite to što nije u redu meðu vama, sigurno æe stvoriti velike probleme i uništiti obe naše porodice.
Nel momento in cui ho fatto quei 2000, gli altri mi guardavano come se avessi scoperto il fuoco.
Samo tako sam zaradio dve hiljade. Drugi su me gledali kao da sam otkrio vatru.
Fu il nostro nemico a forgiare la nostra libertà con il fuoco della guerra.
Naši neprijatelji su nam iskovali slobodu u vatrama rata.
E così fu proprio Temistocle a generare la crepa che attraversò l'impero persiano mettendo in movimento le forze che avrebbero portato il fuoco dritto al cuore della Grecia.
Temistokle je bio taj koji je ustalasao celo Persijsko carstvo, i pokrenuo sile koje æe doneti vatru u srce Grèke.
Mance ha detto che sara' "il fuoco piu' grande che il Nord abbia mai visto".
Менс је рекао да ће то бити највећа ватра коју је Север икада видео.
Oppure trovare il ragazzo che in primo luogo ha acceso il fuoco, per vedere se puoi cambiarlo."
Ili bi ipak tražila dečaka koji je izazvao požar, da vidiš da li možeš da ga promeniš."
a prendere l'acqua da un corso d'acqua, a scaldare con il fuoco e lavare in questo modo.
узимање воде из потока, грејање на дрва и овакво прање.
E la prima idea che ho avuto è stata di utilizzare il fuoco, perché pensavo che i leoni avessero paura del fuoco.
Prva ideja koju sam imao je da koristim vatru, jer sam mislio da se lavovi boje vatre.
Quando entreranno nella tenda del convegno, faranno una abluzione con l'acqua, perché non muoiano; così quando si avvicineranno all'altare per officiare, per bruciare un'offerta da consumare con il fuoco in onore del Signore
Kad idu u šator od sastanka, neka se umivaju vodom, da ne izginu, ili kad pristupaju k oltaru da služe i da pale žrtvu ognjenu Gospodu.
Non accenderete il fuoco in giorno di sabato, in nessuna delle vostre dimore
Vatre ne ložite po stanovima svojim u dan subotni.
Il sacerdote, indossata la tunica di lino e vestiti i calzoni di lino, toglierà la cenere, in cui il fuoco avrà ridotto l'olocausto sull'altare, e la deporrà al fianco dell'altare
Ili nadje izgubljeno šta, pa udari u bah, ili se krivo zakune za koju god stvar koju može čovek učiniti i ogrešiti se njom,
Quel luogo fu chiamato Tabera, perché il fuoco del Signore era divampato in mezzo a loro
I prozva se ono mesto Tavera, jer se raspali na njih oganj Gospodnji.
Come ebbe stesa la mano, quelli che erano in agguato balzarono subito dal loro nascondiglio, entrarono di corsa nella città, la occuparono e s'affrettarono ad appiccarvi il fuoco
A oni što behu u zasedi odmah ustaše sa svog mesta, i potrčaše čim on podiže ruku svoju, i udjoše u grad i uzeše ga, i brzo zapališe grad ognjem.
Con il fuoco infatti il Signore farà giustizia su tutta la terra e con la spada su ogni uomo; molti saranno i colpiti dal Signore
Jer će Gospod suditi ognjem i mačem svojim svakom telu, i mnogo će biti pobijenih od Gospoda.
Ti renderò schiavo dei tuoi nemici in una terra che non conosci, perché si è acceso il fuoco della mia ira, che arderà contro di voi
I odvešću te s neprijateljima tvojim u zemlju koje ne poznaješ, jer se raspalio oganj od gneva mog, i goreće nad vama.
Anche quand'era intatto, non serviva a niente: ora, dopo che il fuoco lo ha divorato, l'ha bruciato, ci si ricaverà forse qualcosa
Gle, dok beše cela, ne mogaše se ništa od nje načiniti, a kamo li će biti za šta kad je oganj proždre i izgore.
Sono state adultere e le loro mani sono lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; perfino i figli che mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto
Da su činile preljubu i da je krv na rukama njihovim i da su činile preljubu s gadnim bogovima svojim i vodile kroz oganj sinove svoje koje su mi rodile, da ih jedu.
chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso
A ko ne bi pao i poklonio se, da se baci u peć ognjenu užarenu.
Anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa
I zverje poljsko pogleda za tobom, jer usahnuše potoci vodeni i oganj sažeže paše u pustinji.
dove il loro verme non muore e il fuoco non si estingue
Gde crv njihov ne umire, i oganj se ne gasi.
Sono venuto a portare il fuoco sulla terra; e come vorrei che fosse gia acceso
Ja sam došao da bacim oganj na zemlju; i kako bi mi se htelo da se već zapalio!
l'opera di ciascuno sarà ben visibile: la farà conoscere quel giorno che si manifesterà col fuoco, e il fuoco proverà la qualità dell'opera di ciascuno
Svakog će delo izaći na videlo; jer će dan pokazati, jer će se ognjem otkriti, i svako delo pokazaće oganj kao što jeste.
ma se l'opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco
A čije delo izgori, otići će u štetu: a sam će se spasti tako kao kroz oganj.
2.4905920028687s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?